dimarts, 28 de juliol del 2015

Publicació de festes



“Damas y caballeros: ya estamos en fiestas”

 
Tranquils que aquest titular no se’l ha inventat  ningú del Llombo. És la mania  que tenen alguns periodistes? de  castellanitzar lo que  és in castellanitzable (no diran que no queda be el joc de paraules); i de passada dona a entendre que com a mínim, tenim uns periodistes que desconeixen el lloc que xafen. Una llàstima.

Senyor o senyora resposable del periòdic Levante Ontinyent, el títol que vostè ha posat per informar de l’acte de la Publicació de festes, “Damas y caballeros: ya estamos en fiestas”, MAI S’HA PRODUÏT. I al voler-ho fer “bonico” posant-lo en Castellà, senzillament se’l ha carregat. Si vostè haguera estat en la plaça –que no sabem si estava– haguera pogut observar que la frase és protocol·lària i repetida any rere any com una cerimònia: ”Dames, cavallers: estem en festes!”. Aixina, en Valencià. 

I per  donar-li un poc més d’informació li direm que en principi, quan els festers nomes eren homens es deia soles “Cavallers: estem en festes!”. Però quant la dona va entrar en la festa en igualtat de condicions amb l’home, la frase li va donar cabuda, i des de aquell dia es repeteix tots els anys.

Repetim: “Dames, cavallers: estem en festes!”. Correcte?     

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada